ПРАВО.ru
Новости
14 мая 2013, 15:08

ВАС защитит компании из стран, не использующих латиницу - обзор практики споров с участием иностранных лиц

ВАС защитит компании из стран, не использующих латиницу - проект обзора судебной практики
Фото Право.Ru

Высший арбитражный суд РФ представил на своем сайте проект информационного письма "Обзор судебной практики по некоторым вопросам, связанным с рассмотрением арбитражными судами дел с участием иностранных лиц". Он будет рассмотрен на заседании Президиума ВАС 6 июня 2013 года.

В проекте обзора рассматриваются вопросы компетенции арбитражных судов РФ по делам с участием иностранных лиц, особенности определения применимого права, установление содержания иностранного права, установление статуса иностранных лиц, особенности применения арбитражными судами обеспечительных мер по делам с участием иностранных лиц

Так, в частности, представляя рекомендации по установлению статуса иностранных лиц, ВАС отмечает, что при установлении юридического статуса иностранного лица арбитражный суд учитывает, что могут существовать различные способы написания наименования одного и того же иностранного лица: на государственном языке страны личного закона лица, в транслитерации, в переводе. 

Японская компания (истец) обратилась в арбитражный суд с иском к российскому обществу с ограниченной ответственностью (далее – российское общество, ответчик) о взыскании задолженности по договору займа.

Решением арбитражного суда первой инстанции в удовлетворении исковых требований отказано в связи с тем, что представленные платежные документы не позволяют однозначно установить, что банковские операции, связанные с перечислением денежных средств, произведены во исполнение договора займа, заключенного между японской компанией и российским обществом.

Суд первой инстанций пришел к выводу о том, что наименование истца, официально указанное в выписке из реестра на японском языке, не соответствует наименованию иностранного лица на английском языке, указанному как в банковских документах, представленных истцом в обоснование иска, так и в паспорте внешнеэкономической сделки в подтверждение совершения спорной валютной операции.

Суд апелляционной инстанции решение суда первой инстанции отменил в виду следующего. Требования к наименованию юридического лица, согласно пунктам 1 и 2 статьи 1202 Гражданского кодекса РФ, определяются личным законом юридического лица и устанавливаются правом, где учреждено юридическое лицо. Наименование японской компании в предоставленных ею Уставе и выписке из реестра юридических лиц закреплено на японском языке.

В коммерческом обороте при заключении контрактов, ведении переговоров компания использовала перевод фирменного наименования на английский язык. Использование японской компанией английского названия обуславливалось, в том числе, и требованиями осуществления международных банковских операций.

В заключенном сторонами договоре займа адрес займодавца совпадал с адресом, содержащимся в выписке из реестра регистрации юридических лиц японской компании.

Следовательно, вывод суда первой инстанции о том, что представленная истцом выписка из реестра регистрации юридических лиц Японии не подтверждает регистрацию компании с английским наименованием в Японии, не соответствует материалам дела.

Суд апелляционной инстанции сделал вывод об идентичности истца и компании, указанной в договоре займа, а также указал, что наличие различных способов написания наименования юридического лица, зарегистрированного в государстве, государственный язык которого не использует в качестве официального алфавита латиницу, не должно препятствовать юридическому лицу осуществлять эффективную судебную защиту его прав и законных интересов в случае их нарушения неправомерными действиями контрагентов.

С полным текстом проекта Информационного письма Президиума ВАС РФ "Обзор судебной практики по некоторым вопросам, связанным с рассмотрением арбитражными судами дел с участием иностранных лиц" можно ознакомиться здесь.

Управление международного права и сотрудничества ВАС, подготовившее этот документ, приглашает всех заинтересованных лиц представить свои предложения по проекту; адрес для направления отзывов — emohova@ARBITR.RU.