ПРАВО.ru
Законодательство
19 мая 2023, 9:09

Законопроект о требованиях к переводчикам для нотариата прошел первое чтение

В документ «Основы законодательства о нотариате» предложили внести изменения, чтобы обеспечить достоверность переводов.

На то, что новеллу приняли в первом чтении, обратили внимание на сайте Минюста. Речь о законопроекте № 293466-8. Инициатива предусматривает требования к переводчикам, которые готовят переводы для нотариального удостоверения. Согласно новелле, нотариус, прежде чем подтвердить подлинность подписи переводчика, должен проверить, есть ли у последнего профильное высшее образование, — убедиться в квалификации у переводчика. 

На сайте министерства отмечают, что с принятием нововведения получится улучшить качество переводов, которые удостоверяют нотариусы. За счет этого можно будет избежать нарушений прав граждан и компаний из-за возможных погрешностей в переводе. 

Еще законопроект определяет цели, для которых Федеральная нотариальная палата получает данные о госрегистрации смерти. Среди них:

  • учет сведений о прекращении действия нотариально удостоверенной доверенности; 
  • использование нотариусами в связи с совершаемыми нотариальными действиями.