Проживающие в Малайзии мусульмане и христиане всегда называли бога одинаково – Аллах, иного слова просто не предусмотрено в местном языке. Однако теперь судебным решением, которое невозможно обжаловать, был введен запрет на употребления этого слова среди христианского меньшинства – чтобы не путать исповедующих ислам. Наблюдатели говорят, что дело политическое и не имеет к праву никакого отношения. Косвенным доказательством версии можно считать тот факт, что судебный акт населению растолковали только в правительстве.
Федеральный суд, высшая судебная инстанция Малайзии, посчитал правомерным запрет на употребление слова "Аллах" для обозначения бога вне контекста ислама. Впервые такое ограничение было установлено законом в 2007 году. Малайзийская католическая газета The Herald, не только возмущенная запретом, но и испытывавшая из-за него понятные неудобства, подала апелляцию. В 2009 году суд вынес решение в ее пользу, однако Апелляционный суд его отменил. 23 июня 2014 года Федеральный суд четырьмя голосами против трех отказал изданию в обжаловании решения, посчитав, что для апелляции у газеты нет оснований.
"Мы разочарованы, – признал преподобный Лоуренс Эндрю, издатель газеты, находящейся в центре противоречий. – Те четверо судей, которые отказали нам, не соблюли фундаментальные права меньшинств". В стране христиане составляют около 9% жителей. Между тем ислам исповедуют 2/3 населения – около 29 млн человек.
В малайском языке слово "Аллах" используется для обозначения христианского бога наравне с исламским. Однако правительство посчитало, что право на "Аллаха" должно быть исключительно у мусульман; употребление этого слова в ином контексте может сбить мусульман с толку в части религиозных принципов, требующих строгого соблюдения. Христиане же считают, что тоже имеют право называть своего бога "Аллахом", поскольку всегда именно так обозначали его в переводе Библии, молитвах и песнопениях, пока несколько лет назад власти не вздумали ввести запрет. Адекватной замены запрещенному слову просто нет, а это создает серьезные проблемы для местных христиан. Но власти все же встали на сторону религиозного большинства.
Область действия запрета пока представляется туманной. В первую очередь закон касается письменных источников, а не устной речи. Председатель Христианской федерации Малайзии преподобный Е Хон Сен успокоил христиан, объяснив, что ограничение относится только к католической газете, в Священном Писании и отправлении культа ничего не изменится. "Мы настаиваем, что христианское сообщество сохранит право употреблять слово "Аллах" в Библиях, церковных службах и христианских собраниях", – сказал он. Это подтвердило и правительство через несколько часов после вынесения судом решения. Суд сферу применения запрета не уточнил. Кабмин, однако, объяснил, что ограничение относится только к газете The Herald. "Правительство с уважением относится к решению суда и просит все стороны повиноваться ему. Постановление касается только использования слова "Аллах" в газете The Herald. Малайские христиане могут продолжать использовать слово "Аллах" в церкви", – рассказал официальный представитель правительства. Ясности в ситуацию это, однако, не внесло, поскольку полного соответствия между словом и делом на данный момент нет. В мае Высокий суд Куала-Лумпура прекратил дело, инициированное в 2007 году Евангелисткой церковью Борнео Sabah Sidang Injil против Министерства внутренних дел страны в связи с конфискацией трех коробок с христианскими публикациями, в которых употреблялось слово "Аллах". В январе этого года около 300 Библий на малайском были изъяты властями из офиса христианской группы. Вице-президент Малайской ассоциации адвокатов Стивен Тиру утверждает, что ни одно слово в решении Федерального суда не может санкционировать уничтожение изъятых Библий, тем не менее владельцу их пока не вернули.
Наказание за нарушение запрета тоже остается не вполне определенным. Известно лишь, что газета, которая не будет повиноваться правилу, лишится лицензии. Можно предположить, это относится не только к The Herald, но и ко всем немусульманским СМИ, выходящим или распространяемым в стране. По поводу штрафа или иных карательных мер на данный момент сведений нет.
Решения Федерального суда Малайзии не могут быть обжалованы на национальном уровне. С. Сельвараджа, один из юристов, представляющих католиков, пояснил, что решение суда завершает разбирательство, апелляция невозможна. "Речь про полный запрет, немусульманам нельзя использовать слово "Аллах"", – подытожил он. Международной инстанции, связанной с правами человека в Азии не существует. В лучшем случае малайские христиане могут рассчитывать на вмешательство неправительственных международных организаций. За соблюдением прав человека в Азии наблюдают Азиатская комиссия по правам человека, Азиатский центр по правам человека и Human Rights Watch. Их рекомендации, однако, не имеют юридической силы.
The Herald использовала без помех слово "Аллах" с 1995 года, когда она была основана. В настоящее время не только газета, но и все местные христиане пребывают в недоумении, поскольку не знают, как теперь именовать бога. В письме от 8 февраля этого года в газету The Malaysian insider Генеральный секретарь Малайского совета исламских организаций Абдулла Исмаил предложил использовать индуистского Брахму для обозначения христианского бога. Один из читателей издания резонно возразил, что такая замена будет еще менее адекватной, поскольку индуизм – политеистическая религия. К тому же нет никаких гарантий, что индусы по примеру мусульман не потребуют у малайских христиан своего Брахму обратно. Так что вопрос о том, как теперь на письме называть бога в Малайзии, должны решать теологи и лингвисты.
В Египте, где христианское население составляет около 10%, и мусульмане, и христиане тоже называют своего бога Аллахом, и это не вызывает противоречий. Во время богослужений христиане часто используют слово al-Rab (можно перевести с арабского как "всемогущий"), но в повседневной жизни "Аллах" куда более распространенное обозначение. Такая же ситуация и в Индонезии: там между Аллахом христианским и мусульманским присутствует лишь небольшая фонетическая разница в произношении второй гласной.
"Положение дел печально, оно демонстрирует, как быстро снижается религиозная толерантность в Малайзии", – вздыхает Фил Робертсон, заместитель директора по делам Азии в Human Rights Watch. Правительство же утверждает, что решение суда будет способствовать миру и спокойствию в стране, но куда более вероятно, оно спровоцирует очередные беспорядки. Противоречие об употреблении слова "Аллах" и в предыдущие годы вызывало конфликты между представителями разных конфессий. Так, в 2009 году, после введения упомянутого запрета, по Малайзии прошла волна поджогов и актов вандализма в церквях и других местах поклонения. Недавнее решение тоже не сулит успокоения.
Некоторые эксперты уверены, что запрет, защищающий мусульманского Аллаха, является политическим ходом: власти хотят поднять популярность среди консервативных мусульман. "Малайзийское правительство должно работать над распространением принципов свободы религии, вместо того чтобы эксплуатировать проблемы, вроде использования христианами слова "Аллах" в малайских текстах в качестве стандартной процедуры для приманивания религиозных консерваторов, чтобы те оказали политическую поддержку правительству", – упрекает власти Фил Робертсон. С этим мнением согласен Ибрагим Суффиан, глава центра исследований общественного мнения Merdeka Center. "Это типично малайская ситуация, – настаивает Суффиан. – Она связана с политикой и национальными особенностями Малайзии. Это стремление воздействовать на политическую ситуацию путем интерпретации ислама".
Министр обороны Хишамуддин Хусейн, напротив, приветствовал решение суда и призвал всех не политизировать проблему. "Это тонкое дело, которое может нарушить [социальную] гармонию в стране. Мы должны реализовывать его мудро", – урезонивает недовольных христиан Хусейн. Сам он смиренно согласился с мнением высшей инстанции: "Суд объявил свое решение. Давайте же примем его".