Арбитражным судьям рассказали о лизинге по-немецки
Поделиться
Алексей Скурт, Наталья Шиняева
Все фоторепортажи "Право.Ru" можно посмотреть здесь.
Вольфганг Баль - судья со стажем. Свою судебную карьеру он начал в 1975 году. Судьей, по его словам, он стал случайно - хотел быть адвокатом, но на государственном квалификационном экзамене набрал максимальное количество баллов, что давало возможность пойти работать судьей. Господин Баль так и поступил. Сейчас он возглавляет судебный состав Верховного Суда ФРГ по лизингу и договорам.
Немецкий судья пробыл в Москве 2 дня, которые уделил общению с коллегами - сначала в Российской школе частного права, а затем в Высшем Арбитражном Суде. Лекцию Баля переводили для слушателей с немецкого на русский.
Однако в этом практически не было необходимости - многие специалисты ВАС свободно понимают немецкий, ведь именно германская правовая система воспринимается ими как ориентир для развития системы отечественной.
Баль пояснил коллегам, что нормы о лизинге в немецком праве практически не кодифицированы, поэтому эти пробелы восполняются при помощи правоприменительной практики.
При этом, по словам немецкого судьи, германское юридическое сообщество абсолютно нормально воспринимает тот факт, что порой суды подменяют собой законодателя и выполняют его работу, закрывая своими толкованиями лакуны закона.
Руководитель аппарата Высшего Арбитражного Суда (на фото слева) Андрей Егоров известен своей приверженностью к немецкой системе права. Так, например, сложившуюся в этой стране кредитную теорию лизинга и ее практическое воплощение он считает близкими к идеалу. Балю Егоров подарил переведенный на английский язык Гражданский кодекс РФ.
Визит Баля в Москву обеспечивало управление международного права и сотрудничества ВАС РФ. На фото справа - сотрудник управления Георгий Борисов.
Лекция Баля для судей длилась почти 4 часа и не оставила равнодушными ни лектора, ни его слушателей.
Вольфганг Баль не первый раз был в Москве и заверил, что не последний.