ПРАВО.ru
Инхаус
Ольга Мухаметкалиева, руководитель направления правовой поддержки нормотворчества Центра юридической поддержки, X5 Group
5 февраля 2024, 10:39

Бес иноземщины в торговле: к чему может привести забота о русском языке

Бес иноземщины в торговле: к чему может привести забота о русском языке
В феврале 2023 года был подписан закон, цель которого — простимулировать соблюдение норм литературного русского языка и взять под контроль использование иностранных заимствований. Действительно ли в России запретят использовать иностранные слова, как это повлияет на бизнес и какие еще меры принимаются для защиты русского языка от чрезмерного употребления иностранных слов — разбирается эксперт X5 Group Ольга Мухаметкалиева, руководитель направления правовой поддержки нормотворчества Центра юридической поддержки.

Словари иностранных слов: запретить нельзя оставить

Вопрос о регламентации языка выходит за рамки слов. Речь идет о живой коммуникации и взаимодействии в условиях открытого рынка, и язык имеет значение. От удобства и ясности коммуникации зависит способность рекламы доносить коммерческое предложение до потребителей, а это определяет успешность коммерческой деятельности и прямо влияет на бизнес. Что происходит сейчас и какие последствия для коммерческой деятельности может повлечь регулирование языка? Будет ли запрет иностранных слов действительно новым?

Принятый в 2005 году закон «О государственном языке РФ» уже предусматривает недопустимость применения иностранных слов при использовании русского языка как государственного. Исключениями считаются слова, у которых нет общеупотребительных аналогов в русском языке. 

Согласно принятым в феврале прошлого года поправкам перечень таких иностранных слов зафиксируют в нормативных словарях. Если ранее словари, к которым делал отсылки закон «О государственном языке», были лишь «описательными», то есть фиксирующими бытующие в обществе языковые явления, то теперь они приобретут статус нормативных. 

Введение подобных правовых изменений не делает норму более понятной или работающей. Законодательно не определено, какие словари будут использоваться, кто будет решать, есть ли аналог у слова или нет, и насколько он точный. Не устанавливаются конкретные количественные или качественные критерии для определения, что будет основой для включения того или иного иностранного слова в словарь иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов. Кроме того, даже определение термина «общеупотребительный аналог» не установлено ни в одном законодательном акте.

Новая правовая действительность ограничивает использование иностранных слов: теперь у лиц, которые хотят прибегнуть к иностранным словам, есть значительно меньше способов доказать, что аналогов нет. Остаются и другие открытые вопросы. Будут ли нормативные словари и справочники создаваться специально или планируется формировать список из уже имеющихся источников? Будут ли их размещать в открытом доступе в обязательном порядке? 

В законе также не конкретизируется механизм ответственности за действия, препятствующие осуществлению права граждан РФ на пользование государственным языком РФ, а лишь вводится отсылочная норма. При этом в законодательстве ответственность за подобные действия не предусмотрена. Также неясно, какой управомоченный субъект будет определять законность использования лексики, не соответствующей нормам русского языка.

Обсуждаемые изменения не учитывают и то, что иностранные слова обычно закрепляются в русском языке тогда: 

  • когда у них нет общеупотребительных аналогов; 
  • когда слова, которые есть в русском языке, в точности не передают содержания понятия. 

Использование иностранных слов связано с быстроразвивающимися отношениями во всех сферах и не направлено на намеренное искажение русского слова. Кроме того, динамика развития языка будет всегда опережать процессы закрепления иностранных слов в словарях.

Наибольший удар, несомненно, придется на сферу рекламы. Сотрудникам, которые будут придумывать название для проекта, придется постараться, чтобы средствами только русского языка передать смыслы, заключенные в одно иноязычное слово. После создания нормативных словарей бизнесу придется поменять текстовую рекламу (брошюры, электронные и СМС-рассылки, рекламные баннеры, телевизионную и интернет-рекламу, статьи в газетах и журналах) на креативы с русскоязычными аналогами, которые будут дублировать смысл привычных нам слов и выражений. 

Формально закон уже вступил в силу с 28 февраля 2023 года, но в полной мере он заработает с момента утверждения нормативных словарей «импортозамещенных» слов в 2025 году. Видимо, бизнесу придется одномоментно встать на рельсы нового регулирования: каких-то переходных периодов законом не предусмотрено, а пересмотр уже согласованных и утвержденных рекламных креативов потребует времени.

Больше никаких open и sale

Уже в конце октября прошлого года в Государственную думу внесли законопроект, которым, согласно пояснительной записке, предлагается ограничить использование иностранных слов в торговой сфере, при выполнении работ либо оказании услуг потребителям, в СМИ и других публичных сферах.

Авторы инициативы отмечают: «Необходимо защитить русский язык и существенно ограничить использование англицизмов и иностранных слов на всей территории России и, прежде всего, в публичном пространстве».

Проектом предлагается внести изменения в закон «О государственном языке», в соответствии с которыми сферой его применения также становится написание коммерческих обозначений (за исключением фирменных наименований в составе коммерческих обозначений). Корреспондирующие изменения предусматриваются в законе «О защите прав потребителей», вводящем обязательное указание коммерческого обозначения на русском языке в составе информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.

Некоторые коммерческие обозначения или отдельные элементы этих наименований могут быть использованы правообладателем в принадлежащем ему товарном знаке. Представляется непоследовательным решение делать прямое исключение в части использования иностранного языка для фирменных наименований в составе коммерческих обозначений, но не учитывать случаи регистрации товарных знаков, которые содержат фирменное наименование или коммерческое обозначение.

Поскольку коммерческое обозначение — это средство индивидуализации, от его применения напрямую зависит узнаваемость брендов производителей товаров, исполнителей работ и услуг. Необходимость изменения коммерческих обозначений, использующих в настоящее время иностранные буквы, слова или словосочетания резко негативно скажется на узнаваемости брендов, а соответственно, и на доходах производителей (продавцов, исполнителей).

Доносить до потребителя информацию о классе или виде товара, потребительских свойствах и характеристиках, стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах необходимо будет на русском языке. Авторы законопроекта отдельно отмечают необходимость использовать русский язык при донесении до неограниченного круга потребителей информации, которая не содержит рекламы и предназначена для публичного ознакомления (с использованием вывесок, надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, знаков, иных технических приспособлений). При этом формулировка «информация для потребителей товаров и услуг», которая появилась в законопроекте, не расшифрована.

Очевидно, что новый закон может создать ограничения для брендинга: кому-то нужно будет поменять минимум, кому-то — понести серьезные финансовые расходы, переделать вывески, презентационные материалы, упаковку. Между тем использование иностранных слов в предпринимательской деятельности уже подлежит правовому регулированию, и необходимость дополнительных изменений вызывает сомнения.

Так, закон «О защите прав потребителей» предусматривает предоставление потребителю информации о товарах и услугах, их изготовителе и продавце. В соответствии с п. 1, 2 ст. 8 потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации о продавце, режиме его работы и реализуемых им товарах. При этом такая информация доводится до потребителей в наглядной и доступной форме на русском языке.

Согласно закону «О государственном языке» вся рекламная информация на территории РФ должна быть на русском языке, а использование иностранных слов и местных диалектов допустимо, если такая информация переводится на русский язык без потери смысла. Кроме того, п. 5 ст. 5 закона «О рекламе» защищает потребителей от получения искаженной информации, в том числе ввиду использования в ней иностранных слов и выражений. 

Тем самым уже сейчас смысл информации, предоставляемой потребителю, и рекламной информации не должен подвергаться искажениям из-за использования иностранной лексики. Видится необходимым исключить ситуацию, приводящую к дублированию правового регулирования и впоследствии к дополнительным финансовым затратам субъектов экономической деятельности.

Поэтому ключевым моментом будет то, что повышение статуса русского языка должно происходить без жестких запретов и ограничений, которые способны нанести ущерб отлаженным рыночным механизмам. Внедрение подобных запретов неизбежно приведет к тому, что выбор законных и конкурентных способов привлечения внимания потребителей будет значительно сужен для всех без исключения участников оборота. Сопутствующие финансовые расходы могут стать бременем для субъектов предпринимательства и потребителей.