ПРАВО.ru
Интерправо
11 января 2010, 19:43

Немецкие суды переводят на английский язык

Немецкие суды переводят на английский язык
Министр юстиции Гамбурга Тиль Штеффен (Till Steffen) Фото с сайта www.welt.de

В федеральных землях ФРГ Гамбург и Северный Рейн-Вестфалия в скором времени может стартовать эксперимент, в рамках которого процессы по коммерческим спорам, рассматриваемым в местных судебных инстанциях, будут вестись на английском языке. В случае успеха этому примеру могут последовать суды других земель.

В настоящее время министры юстиции обеих федеральных земель Тиль Штеффен и Росвита Мюллер-Пипенкеттер рассматривают возможность внесения изменений в законодательство, которые бы позволили провести эксперимент.

"Германия как правовой центр страдает от того, что согласно законам, регламентирующим работу судов, должен использоваться лишь немецкий язык, - констатирует г-жа Мюллер-Пипенкеттер. – Иностранные контрагенты и стороны, участвующие в судебных разбирательствах, настороженно относятся ко всему, что представлено на иностранном языке в немецком суде".

По мнению властей обеих земель, именно из-за языкового барьера подавляющее большинство коммерческих споров рассматриваются за пределами Германии, а в контрактах прописываются иностранные юрисдикции, чаще всего в англоязычных странах.

В настоящее время процессы на английском языке могут проводиться в Высоком областном суде города Кельна (земля Северный Рейн-Вестфалия), а также в районных судах Ахена, Бонна и Кельна. При этом допускается лишь устное общение на иностранном языке на процессе, в то время как вся документация, включая решения суда, должна быть на немецком. 

По информации The Local