ПРАВО.ru
Must-read
11 октября 2019, 8:59

Исторический процесс: книги, которые запрещали суды

Исторический процесс: книги, которые запрещали суды
В СССР к цензуре было простое отношение: существовали специальные госучреждения, которые решали, что будут читать и смотреть советские граждане. Но в других странах запретить произведение мог суд. То, что сейчас считается мировой классикой, десятилетиями ждало публикации.

«Лолита», Владимир Набоков

1955 год

Набоков был особенным в числе других табуированных авторов в СССР. Несмотря на многочисленные награды и международное признание, его книги запрещались и в других юрисдикциях. В 1955 году впервые публикуется его самый скандальный роман «Лолита». Издательство «Олимпия Пресс» выпускает его на английском языке, а уже через год её запрещают. История о «любви педофила» читателям не пришлась по вкусу. 

Великое произведение искусства всегда оригинально; оно по самой своей сущности должно потрясать и изумлять, то есть «шокировать».

Владимир Набоков, «Лолита»

Ещё спустя год само издательство обращается в Парижский административный суд и дело выигрывает, а книга Набокова в 1958 году появляется в продаже вновь. Но через пару месяцев правительство обращается в Верховный суд Франции, так что роман запрещают опять. При этом «Олимпия Пресс» из-за решения в финальной инстанции оспорить его не могла. Вопрос решает случай: издательство «Галлимар» выпускает перевод романа на французском языке (суды запрещали издание на английском). Это дало основание издательству «Олимпия Пресс» подать иск к правительству Франции о принципе равенства перед законом. В итоге после победы английская версия романа вновь стала доступна.

«Лолиту» не приняли многие страны. Например, в Британии её запретило таможенное ведомство уже в 1955 году, при этом многие издательства были крайне заинтересованы в том, чтобы её напечатать. В США таможня, наоборот, разрешила ввоз книги, но в самой Америке печатать её не решались. Роман о любви взрослого мужчины к девочке 14 лет запрещали в Аргентине, Новой Зеландии и ЮАР.

«Улисс», Джеймс Джойс

1922 год

В 1922 году Джойс публикует свой второй и самый известный роман «Улисс». Спустя годы он станет классикой мировой литературы, но пока ему предстояло пройти массу цензурных препятствий. До этого года отрывки романа публиковались в журнале The Little Review. Это был тот случай, когда против произведения выступила читательница, а не один из надзорных органов. Неизвестная девушка подала жалобу в прокуратуру, потому что её возмутила эротическая сцена в книге. В итоге издателей фрагментов оштрафовали. После этого печатать весь роман американские издатели боялись.

Ситуация меняется только через 11 лет, когда Random House – одно из американских издательств – намеревается опубликовать «Улисса», а чтобы избежать штрафов и разобраться с тем, что же именно запрещено, обращается в суд.

Это же вопиющая бессмыслица – ненавидеть людей за то, что они живут, так сказать, не на нашей улице и болтают не на нашем наречии. 

Джеймс Джойс, «Улисс»

Этот процесс потребовал немало времени, около четырёх лет. Судьбу книги решал Федеральный суд Нью-Йорка, а издатель (он же истец) потребовал, чтобы книгу изучили целиком, а не отдельные её фрагменты и цитаты, вырванные из контекста. В итоге судья Джон М. Вулси постановил, что непристойностей в книге нет. Апелляционная инстанция, где правительство пыталось оспорить решение Вулси, также решила, что запрещать роман не было необходимо. 

Процесс был прецедентным, так как суды США впервые решили, что запрещать произведения можно только в том случае, если они изучены на предмет сомнительного контента целиком, а не отдельными фрагментами.

«Госпожа Бовари», Гюстав Флобер

1856 год

Ещё один мировой шедевр с непростой судьбой, который запретили ещё на этапе публикации отрывков в «Ревю де Пари». Литературный журнал принадлежал другу автора. Издатель попросил изменить некоторые части романа, чтобы упростить цензурные вопросы, но это не помогло.

Есть мелкая, условная, человеческая (прим. мораль), она вечно меняется, она криклива, она копается в грязи, у нас под ногами, как вот это сборище дураков, которое вы видите перед собой. Но есть другая мораль, вечная — она вокруг нас, как вот эта природа, и она над нами, как голубое небо, откуда нам светит солнце.

Гюстав Флобер, «Госпожа Бовари» 

Тем не менее роман доходит до суда. Иск подаёт правительство, которое намерено запретить произведение. Не до конца понятно, был ли причиной разбирательства труд Флобера или же иск был поводом надавить на «Ревю де Пари» как на издание слишком либеральных взглядов.

Процесс начался в начале 1857 года. Правительство представлял адвокат Эрнест Пинар. Он же заявил суду, что ознакомиться со всем романом займёт много времени, поэтому зачитывал отрывки из него. Присяжные принимали решение по книге около недели. Суд решил, что роман можно публиковать. Тираж моментально раскупают. 

Вновь к вопросу цензуры по отношению к роману «Госпожа Бовари» возвращаются в 1888 году. Тогда против него выступает «Национальная ассоциация бдительных», которая носила околорелигиозный характер. Иск обращён к издателю Генри Визителли, а не к автору. Его штрафуют, но он продолжает свою работу издателем до конца своих дней.

«Заводной апельсин», Энтони Бёрджесс

1962 год

Старое доброе «ультранасилие». Роман Бёрджесса вышел в 1962 году. Для всего мира он известен одноимённой экранизацией Стенли Кубрика. В отличие от других примеров роман свои первые суды встречает через несколько лет после выхода и не в типичной форме. В 1973 году в штате Юта книготорговца арестовывают за продажу непристойных книг (в том числе романа «Заводной апельсин»). В том же году начинается процесс «Миллер против Калифорнии», суд решает, что виновен владелец книжного магазина. Ему сказано закрыть магазин и уехать из города. 

Да и не вся ли наша современная история, бллин, это история борьбы маленьких храбрых личностей против огромной машины?

Энтони Бёрджесс, «Заводной апельсин»

Ещё через три года, в 1976-м, в штате Колорадо школьный совет не включил в список произведений для изучения «Заводной апельсин», несмотря на то что преподаватели предложили его изучать. Преподаватели после запрета обратились в суд. Дело «Боб Кэрри и другие против Совета по образованию школьного округа 28-J Адамс-Арапахо, Аврора, штат Колорадо» касалось академических свобод. Судья Мэтш решил, что произведение можно было бы изучать факультативно, однако учителя суд проиграли. Отказ от своих «академических свобод» они подписали в своих рабочих контрактах. 

«Американская трагедия», Теодор Драйзер

Роман основан на реальных событиях. Прототипом главного героя стал Честер Джиллет. Дело убийцы расследовали в 1906 году. «Американская история» рассказывает о персонаже, который то ли не спас, то ли убил намеренно возлюбленную, которая упала за борт лодки. Главный герой при этом рассчитывал на более выгодную партию и девушку не спас. Его ждал электрический стул. 

В США в отдельных штатах в те годы оставался так называемый закон о непристойности. Согласно ему, в 1929 году «Американскую трагедию» конфисковали в Бостоне, а издателя осудили за торговлю книгой. В суде прокурор зачитывал отрывки романа (а целиком его не прочли ни судья, ни присяжные), которые касались сцены, где героиня раздевается. Обвинитель заявил: «Что ж, возможно там, откуда родом джентльмен, опубликовавший эту книгу, не считается непорядочным, непристойным и аморальным, когда женщина начинает раздеваться перед мужчиной, но в Роксбери, откуда родом я, считается».

Если мы хотим, чтобы люди уважали закон, мы не должны менять основанные на нём решения, не имея на то законных же оснований.

Теодор Драйзер, «Американская трагедия»

Защита издателя просила суд рассмотреть произведение целиком, а не выжимки из него. Драйзер даже готов был выступить свидетелем в суде, чтобы доказать, что он не намеревался написать непристойную или аморальную книгу. Но суд эти прошения отклонил, а издатель апелляцию проиграл. Дело дошло до Верховного суда штата, который подтвердил приговор. В итоге издатель заплатил штраф в размере $300. При этом сама «Американская трагедия» в тот момент была в обязательной программе по английскому языку Гарварда. Несмотря на штрафы издателю, книга имела ошеломительный успех. Вскоре появилась и театральная версия романа.

Подготовлено по материалам Николая Дж. Каролидеса, Маргарет Балд, Дона Б. Соува, Алексея Евстратова «100 запрещённых книг: Цензурная история мировой литературы» и другим открытым источникам.